Eftersom jag tycks ha nischat mig med att skriva av textstycken jag
springer över här och var så tror jag nog att jag fortsätter på den
inslagna vägen. Denna kväll är det Francois Villon som skall få den
stora äran att bli citerad i mitt facebookflöde. Kort om Villon kan
sägas att han var en skald i 1400-talets Paris, där han tumlade om på
bordeller, krogar, gator och torg. Stycket jag tänker citera är en
ballad, tagen ur "Det stora testamentet" som Villon skrev i sin fängels
ecell
i väntan på avrättning genom hängning efter att ha varit inblandad i
ett knivmord. Han benådades av Ludvig XI på dennes kröningsfärd, men
förvisades från Paris, och därefter försvinner han ur historien. En
vedertagen teori tycks vara att han trasslade till det för sig på nytt,
och hängdes på annan ort där mantalsskrivningen inte var lika noggrann
som i Paris. På så vis skall han obemärkt ha smitit under
historieskrivarnas synfält och ut i evigheten. Men låt oss lämna det
därhän och läsa "De goda lärdomarnas ballad", i tolkning och
översättning av Axel Österberg:
Sälj avlat, eller du kan vinna
på spel med fiffigt märkta kort,
förfalska mynt tills du får brinna
på jorden som på annan ort,
svär falskt som många andra gjort
och gå som rövare på skogen.
Det nyttar ändå inte stort.
Allt går till flickorna och krogen.
Slå på cymbaler, gyckla, rimma
som narr i utklädd ynkedom
och spela flöjt och skryt och stimma,
låt tungan klappra mot din gom,
var ömsom bov och ömsom from,
till alla narrspel redobogen
- din ficka blir dock lika tom.
Allt går till flickorna och krogen.
Ett sådant liv dig inte frestar?
Att plöja är dig mera kärt?
Så rykta mulor då, och hästar,
om intet annat du har lärt.
Du inser snart vad det är värt,
du vet vid slagans gång på logen
det öde som är dig beskärt:
Allt går till flickorna och krogen.
ENVOI
Tag byxa, jacka, allt det där,
till ockraren, så väl förtrogen,
ge också skjortan som du bär.
Allt går till flickorna och krogen.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar